Impresszum | Előfizetés  
  2024. március 28., csütörtök
Gedeon, Johanna

 
 
Nyomtatható változat
Ajánló
Egy város szócikkekben
2018-07. szám / D. Magyari Imre

Ritka jó ötlet volt a Corvina Kiadótól, hogy a kilencvenes évek végén elindította a kulturális szótárak sorozatát, amiben eddig az amerikai, az angol, a francia, a japán, a német, az olasz és az orosz jelent meg, nemrég pedig elindult az átdolgozott, felfrissített szótároké is; elsőként az amerikai jelent meg, Bart István munkája.

A kulturális szótárakba elsősorban egy ország mindennapi kultúrájának a szavai kerülnek, amik egy külföldi számára akkor sem feltétlenül érthetőek, ha világos szótári jelentésük van. A magyarban ilyen például a házmester szó, tulajdonképp az elsődleges jelentését sem könnyű elmagyaráznunk (a tömbbizalmiét nem is merném), a másodlagosat pedig (három deci bor két deci szódával) még nehezebb, főleg ha hozzávesszük a viceházmestert (kettő plusz három) és a Krúdy-fröccsöt (kilenc plusz egy) is. (Lehet játszani, mik kerülnének egy Magyar kulturális szótárba.)
Lukács András rendkívüli felkészültségről tanúskodó remek könyve annyiban új, hogy egyetlen városra összepontosít, ez a város azonban a világ egyik legszebb, leggazdagabb városa: Róma. A címszavak legtöbbje olasz (az első: abbacchio, szopós bárány, gyakori húsétel) vagy latin nyelvű (ab Urbe condita, Róma alapításától, azaz i. e. 753. április 21-től), de kerültek ide kifejezések a város nyelvjárásából, a romanescóból (’gni morte de papa, minden pápahalálkor, azaz ritkán), ami maga is külön címszó. De címszó Adriano is, azaz Hadrianus császár, aki uralkodó létére kedvelte a kultúrát is, aki maga is írt, latinul és görögül. És neki köszönhető néhány újabb címszó, a Pantheon, a Mole Adriana, a mai Castel S. Angelo, az Angyalvár… A címszavak újabb címszavakhoz vezetnek, amelyek ismét újabbakhoz, ugyanúgy (na jó: majdnem ugyanúgy) lehet itt bolyongani, ugyanolyan (na jó: majdnem ugyanolyan) élvezettel, mint Róma szűk kis utcáiban a Corso körül.
Én eddig Ürögdi György 1969-ben megjelent, de ma is kiválóan használható, igen alapos útikönyvét (ma már ilyenek nincsenek, sóhajtom öregesen) vittem magammal római útjaimra, ennek köszönhetem, hogy az Antino dombján belenézhettem a Villa dei Priorato di Malta híres kulcslyukába, amin át a Szent Péter-székesegyház kupoláját pillanthatjuk meg. Ez a kulcslyuk, azt hittem egy ideig, fájón hiányzik Lukács András könyvéből, de megtaláltam, ez a buco della serratura. Néha sokáig kell keresni egy kulcslyukat… Sőt címszó a kupola (cupolone) is!
Mostantól ezt is viszem majd.
És persze az Utas és holdvilágot.
hirdetés


Lukács András: Róma – Kulturális szótár
Corvina Kiadó, 2018
240 oldal / 2990 Ft


vissza
vissza a lap tetejére | nyomtatható változat



 
 
Színház | Mozi | Zene | Art | Családi | Könyv | Gasztro
Kapcsolat | Impresszum | Előfizetés | Médiaajánlat
2009-2023 Copyright © Pesti Műsor